-
1 das Ruder abgeben
(an jdn.)to hand over the reins (to sb.) -
2 das Ruder fest in der Hand halten
to have a firm/steady hand on the tiller fig.Deutsch-Englisches Wörterbuch > das Ruder fest in der Hand halten
-
3 Ruder
n; -s, -1. oar; (Skull) scull; (Paddel) paddle; sich ( kräftig) in die Ruder legen row strongly; fig. go hard at it2. (Steuerruder) helm, wheel; (Blatt) rudder; FLUG. (Seitenseiten) rudder; das Ruder herumwerfen auch fig. change course; aus dem Ruder laufen auch fig. go off course3. fig.: am Ruder sein MEIST POL. be in power, be at the helm; ans Ruder kommen come to power, take over the reins; am Ruder bleiben remain in power* * *das Ruder(Riemen) oar; scull;(Steuerrad) helm; rudder* * *Ru|der ['ruːdɐ]nt -s, -(von Ruderboot, Galeere etc) oar; (NAUT, AVIAT = Steuerruder) rudder; (fig = Führung) helmdas Rúder fest in der Hand haben (fig) — to be in control of the situation
sich für etw in die Rúder legen (fig) — to put one's back into sth
das Rúder herumwerfen or herumreißen (fig) — to change course or tack
* * *(a long piece of wood with a flat end for rowing a boat.) oar* * *Ru·der<-s, ->[ˈru:dɐ]nt1. (langes Paddel) oardie \Ruder auslegen/einziehen/streichen to put out/take in/strike the oarsam \Ruder at the helm3.▶ das \Ruder herumwerfen to change course [or tack]▶ aus dem \Ruder laufen to get out of hand* * *das; Ruders, Ruder1) (Riemen) oar2) (SteuerRuder) rudder; (Steuerrad) helmam Ruder sein — (fig.) be at the helm
das Ruder herumwerfen — (fig.) change course or tack
ans Ruder kommen — (fig.) < party, leader> come to power
aus dem Ruder laufen — (fig.) go off course
* * *sich (kräftig) in die Ruder legen row strongly; fig go hard at itdas Ruder herumwerfen auch fig change course;aus dem Ruder laufen auch fig go off course3. fig:ans Ruder kommen come to power, take over the reins;am Ruder bleiben remain in power* * *das; Ruders, Ruder1) (Riemen) oar2) (SteuerRuder) rudder; (Steuerrad) helmam Ruder sein — (fig.) be at the helm
das Ruder herumwerfen — (fig.) change course or tack
ans Ruder kommen — (fig.) <party, leader> come to power
aus dem Ruder laufen — (fig.) go off course
* * *helm n.oar n.rudder n. -
4 Ruder
Ru·der <-s, -> [ʼru:dɐ] nt1) ( langes Paddel) oar;2) (Steuer\Ruder) helm; eines kleineren Bootes a. rudder;am \Ruder at the helmWENDUNGEN:das \Ruder herumwerfen to change course [or tack];ans \Ruder kommen ( fam) to come to power;aus dem \Ruder laufen to get out of hand; -
5 herumschwenken
(trennb.)I v/t (hat herumgeschwenkt) (Fahne etc.) wave around; das Ruder oder Steuer herumschwenken change course; fig. change tackII v/i (ist) swing (a)round* * *herumschwenken (trennb)Steuer herumschwenken change course; fig change tackB. v/i (ist) swing (a)round -
6 Blatt
n; -(e)s, Blätter1. BOT. leaf; von Blüte: petal; Kelch: sepal; kein Blatt vor den Mund nehmen fig. not mince matters ( oder one’s words)2. Buch: leaf; (Seite) page; (Papier) sheet; hast du ein Blatt Papier ? do you have a piece of paper?; 500 Blatt Papier 500 sheets of paper; ist das Blatt voll geschrieben? have you used ( oder filled) up that page?; das steht auf einem anderen Blatt fig.a) that’s a completely different matter,b) that’s another story umg.; unbeschrieben3. MUS. (Notenblatt) sheet; vom Blatt spielen / singen sight-read / -sing; etw. vom Blatt spielen / singen auch play / sing s.th. at sight4. (Zeitung) (news)paper6.a) (Spielkarte) card; (gezogene Karten) hand; ein gutes / schlechtes Blatt haben have a good / bad hand; das Blatt hat sich gewendet fig. the tide has turned;8. MUS. für Blasinstrumente: reed9. Jagd: shoulder* * *das Blatt(Kartenspiel) hand;(Papier) paper; sheet;(Pflanze) leaf* * *Blạtt [blat]nt -(e)s, ordm;er['blɛtɐ]kein Blatt vor den Mund nehmen — not to mince one's words
2) (Papier etc) sheetein Blatt Papier — a sheet of paper
er ist kein unbeschriebenes Blatt — he's been around (inf); (Krimineller) he's got a record
3) (= Seite) page4) (= Notenblatt) sheetvom Blatt singen/spielen — to sight-read
5) (= Kunstblatt) print; (= Reproduktion) reproduction6) (bei Landkartenserien) sheet7) (= Zeitung) paper8) (von Messer, Ruder, Propeller) blade10) (HUNT, COOK) shoulder* * *das1) (a set of playing-cards dealt to a person: I had a very good hand so I thought I had a chance of winning.) hand2) (the flat part of an oar.) blade3) (something thin like a leaf, especially the page of a book: Several leaves had been torn out of the book.) leaf* * *<-[e]s, Blätter>[blat, pl ˈblɛtɐ]nt1. BOT leaf2. (Papierseite) sheetvom \Blatt singen/spielen MUS to sight-read4. (Zeitung) paper5. (von Werkzeugen) blade6. KARTEN handein/kein gutes \Blatt a good/not a good hand7. JAGD, KOCHK shoulder8.▶ das \Blatt hat sich gewendet things have changed▶ kein \Blatt vor den Mund nehmen to not mince one's words▶ das steht auf einem anderen \Blatt that's a different matter▶ [noch] ein unbeschriebenes \Blatt sein (unerfahren sein) to be inexperienced; (unbekannt sein) to be an unknown quantity* * *das; Blatt[e]s, Blätter1) (von Pflanzen) leaf2) (Papier) sheet[noch] ein unbeschriebenes Blatt sein — (ugs.) (unerfahren sein) be inexperienced; (unbekannt sein) be an unknown quantity
3) (Buchseite usw.) page; leafauf einem anderen Blatt stehen — (fig.) be [quite] another or a different matter
4) (Zeitung) paper5) (Spielkarten) hand6) (am Werkzeug, Ruder) blade7) (Grafik) print* * *hast du ein Blatt Papier ? do you have a piece of paper?;500 Blatt Papier 500 sheets of paper;das steht auf einem anderen Blatt fig that’s a completely different matter, that’s another story umg; → unbeschriebenvom Blatt spielen/singen sight-read/-sing;etwas vom Blatt spielen/singen auch play/sing sth at sight4. (Zeitung) (news)paperein gutes/schlechtes Blatt haben have a good/bad hand;das Blatt hat sich gewendet fig the tide has turned; dial, Spielfarbe im deutschen Kartenspiel: spade9. Jagd: shoulder* * *das; Blatt[e]s, Blätter1) (von Pflanzen) leaf2) (Papier) sheet[noch] ein unbeschriebenes Blatt sein — (ugs.) (unerfahren sein) be inexperienced; (unbekannt sein) be an unknown quantity
3) (Buchseite usw.) page; leafauf einem anderen Blatt stehen — (fig.) be [quite] another or a different matter
4) (Zeitung) paper5) (Spielkarten) hand6) (am Werkzeug, Ruder) blade7) (Grafik) print* * *¨-er (Kartenspiele) n.one of a kind (cards) n.singleton (cards) n. ¨-er m.page n. ¨-er n.blade n.leaf n.(§ pl.: leaves)sheet n. -
7 Boot
n; -(e)s, -e; (auch umg. für Schiff) boat; (Paddelboot) canoe; (Schiffs-, Ruder-, Vergnügungsboot) dingh(e)y; flaches, viereckiges: punt; ein schnittiges Boot a racy boat; Boot fahren go boating; das Boot legt ab the boat is casting off; das Boot legt an the boat is berthing; das Boot ist leck / läuft voll Wasser the boat is leaky / filling up with water; das Boot kentert the boat is capsizing; das Boot sinkt oder geht unter the boat is sinking; wir sitzen alle im gleichen Boot fig. we’re all in the same boat* * *das Bootboat* * *[boːt]nt -(e)s, -eboat* * *(a small vessel for travelling over water: We'll cross the stream by boat.) boat* * *<-[e]s, -e>[bo:t]\Boot fahren to go boating* * *das; Boot[e]s, Boote boatwir sitzen alle in einem od. im selben Boot — (fig. ugs.) we're all in the same boat
* * *Boot n; -(e)s, -e; (auch umg für Schiff) boat; (Paddelboot) canoe; (Schiffs-, Ruder-, Vergnügungsboot) dingh(e)y; flaches, viereckiges: punt;ein schnittiges Boot a racy boat;Boot fahren go boating;das Boot legt ab the boat is casting off;das Boot legt an the boat is berthing;das Boot ist leck/läuft voll Wasser the boat is leaky/filling up with water;das Boot kentert the boat is capsizing;geht unter the boat is sinking;wir sitzen alle im gleichen Boot fig we’re all in the same boat* * *das; Boot[e]s, Boote boatwir sitzen alle in einem od. im selben Boot — (fig. ugs.) we're all in the same boat
* * *-e n.boat n. -
8 einziehen
(unreg., trennb.)I v/t (hat eingezogen)1. einziehen (in + Akk) in Bezug: put in(to); (Faden, Gummi) thread in(to); (Kabel) feed ( oder pay) in(to); Gerät: (Papier) feed in(to); sich (Dat) einen Dorn / Splitter einziehen get a thorn / splinter in one’s hand etc.; sich (Dat) bei jemandem einen Schiefer einziehen südd., umg., fig. fall out with s.o.3. (Fahne) lower, haul down; (Segel) take in; (Netz) haul in, pull in; TECH. retract; das Fahrgestell einziehen FLUG. retract the landing gear4. (Bauch) pull in; (Fühler, Krallen) draw in; (Krallen) auch sheathe; den Kopf einziehen duck (one’s head); den Bauch einziehen auch breathe in umg.; den Schwanz einziehen Hund: put its etc. tail between its legs; umg., fig. pej. cave in5. (Luft, Rauch) draw in; Person: auch breathe in, inhale6. MIL. call up, conscript, Am. draft10. Amtsspr. (Auskünfte etc.) gather, collect; Erkundigungen einziehen enquire, make enquiries ( über + Akk about, into)11. DRUCK. (Absatz, Zeile) indentII v/i (ist)1. (in + Akk eine Wohnung etc.) einziehen move in(to); bei jemandem einziehen move in with s.o.; (als Mieter) auch move to s.o.’s (place)2. einziehen (in + Akk) Truppen: march in(to), enter; in ein Stadion etc.: enter; Zirkus etc.: arrive in town; in den Bundestag einziehen Partei: win seats in the Bundestag, enter the Bundestag; Abgeordnete(r): take up one’s seat in the Bundestag4. fig. Frühling etc.: come, arrive; Resignation etc.: follow, take over; wenn wieder Frieden im Land einzieht when the war is over, when we have peace again; wenn wieder Ruhe im Haus einzieht when things settle down* * *(beschlagnahmen) to withdraw; to seize; to sequestrate; to confiscate;(beziehen) to move in;(einberufen) to draft; to call up; to conscript;(einkassieren) to collect;(errichten) to put in;(herunterholen) to lower;(zurückziehen) to pull in* * *ein|zie|hen sep1. vt1) (= hineinziehen, einfügen) Gummiband, Faden to thread; (in einen Bezug etc) to put in; (BUILD = einbauen) Wand, Balken to put in; (Kopiergerät) Papier to take in2) (= einsaugen) Flüssigkeit to soak up; (durch Strohhalm) to draw up; Duft to breathe in; Luft, Rauch to draw in3) (= zurückziehen) Fühler, Krallen, Fahrgestell to retract, to draw in; Bauch, Netz to pull or draw in; Antenne to retract; Schultern to hunch; Periskop, Flagge, Segel to lower, to take down; Ruder to ship, to take inden Kopf éínziehen — to duck (one's head)
zieh den Bauch ein! — keep or tuck (inf) your tummy in
der Hund zog den Schwanz ein — the dog put his tail between his legs
mit eingezogenem Schwanz (lit, fig) — with its/his/her tail between its/his/her legs
5) (= kassieren) Steuern, Gelder to collect; (fig ) Erkundigungen to make (über +acc about)6) (= aus dem Verkehr ziehen) Banknoten, Münzen to withdraw (from circulation), to call in; (= beschlagnahmen) Führerschein to take away, to withdraw; Vermögen to confiscate7) (TYP) Wörter, Zeilen to indent2. vi aux seiner zog bei Bekannten ein — he moved in with friends
ins Parlament éínziehen (Partei) — to enter parliament; (Abgeordneter) to take one's seat (in parliament)
2) (AUCH MIL = einmarschieren) to march in (in +acc -to)3) (= einkehren) to come (in +dat to)mit ihm zog eine fröhliche Stimmung bei uns ein — he brought a happy atmosphere with him
wenn der Friede im Lande einzieht — when peace comes to our country, when we have peace
Ruhe und Ordnung zogen wieder ein — law and order returned
4) (= eindringen) to soak in (in +acc -to)* * *1) (legally to order (someone) to serve in the armed forces etc: He was conscripted into the army.) conscript2) ((American) to conscript into the army etc: He was drafted into the Navy.) draft3) (to cause to join the army, a society etc: We must recruit more troops; Can't you recruit more members to the music society?) recruit4) (to go into and occupy a house etc: We can move in on Saturday.) move in5) retraction6) (to pull, or be pulled, into the body etc: A cat can retract its claws; A cat's claws can retract.) retract* * *ein|zie·henI. vt Hilfsverb: habenzieh den Bauch ein! keep your tummy in!der Hund zog den Schwanz ein the dog put its tail between its legsmit eingezogenem Schwanz (a. fig) with his/her/its tail between his/her/its legsdie Fühler/Krallen \einziehen to retract [or draw in] its feelers/clawsden Kopf \einziehen to duck one's headdie Ruder \einziehen to ship oarsdie Segel \einziehen to lower saildas Fahrgestell \einziehen to retract the landing gear3. (hineinziehen, einfädeln)ein Kissen in den Bezug \einziehen to put a pillow in the pillowcase5. (einbauen)eine Decke/Wand \einziehen to put in a ceiling/wall sep6. (einsaugen)7. (kassieren)▪ etw \einziehen to collect sthBeiträge/Gelder \einziehen to collect fees/money8. (einholen)Erkundigungen \einziehen to make enquiries9. (aus dem Verkehr ziehen)die alten Banknoten wurden eingezogen the old banknotes were withdrawn from circulation [or were called in10. (beschlagnahmen)einen Führerschein \einziehen to take away a driving licenceVermögen \einziehen to confiscate property11. (einberufen)jdn [zum Militär] \einziehen to conscript [or call up] [or AM draft] sb [into the army]einen Absatz/eine Zeile \einziehen to indent a paragraph/a line13. (nach innen ziehen)der Kopierer zieht die Blätter einzeln ein the photocopier takes in the sheets one by oneII. vi Hilfsverb: sein1. (in etw ziehen)wer ist im dritten Stock eingezogen? who has moved in on the third floor?2. POLer wurde gewählt und zog ins Parlament ein he was elected and took his seat in parliamentdie einzelnen Mannschaften zogen in das Olympiastadion ein the individual teams marched [or paraded] into the Olympic stadium4. (einkehren) to reignhoffentlich zieht bald [wieder] Frieden/Ruhe ein hopefully peace will reign [again] soonwann wird in der Region endlich Frieden \einziehen? when will the region have peace?nach dem Krieg zogen wieder Ruhe und Ordnung im Land ein after the war law and order returned to the country▪ bei jdm \einziehen to come to sbbald zieht bei uns wieder Ruhe ein soon we'll have peace and quiet againmit ihr zog eine schlechte Stimmung bei uns ein she brought a bad atmosphere with her5. (eindringen) to soak ineine schnell \einziehende Lotion a quickly absorbed lotion* * *1.unregelmäßiges transitives Verb2) (einbauen) put in < wall, ceiling>5) (einberufen) call up, conscript < recruits>6) (beitreiben) collecter lässt die Miete vom Konto einziehen — he pays his rent by direct debit
7) (beschlagnahmen) confiscate; seize8) (aus dem Verkehr ziehen) withdraw, call in <coins, banknotes>9) (Papierdt.): (einholen)2.Informationen/Erkundigungen einziehen — gather information/make enquiries
unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) < liquid> soak in2) (einkehren) enterder Frühling zieht ein — (geh.) spring comes or arrives
3) (in eine Wohnung) move in* * *einziehen (irr, trennb)A. v/t (hat eingezogen)1.in +akk) in Bezug: put in(to); (Faden, Gummi) thread in(to); (Kabel) feed ( oder pay) in(to); Gerät: (Papier) feed in(to);sich (dat)sich (dat)bei jemandem einen Schiefer einziehen südd, umg, fig fall out with sbdas Fahrgestell einziehen FLUG retract the landing gearden Kopf einziehen duck (one’s head);6. MIL call up, conscript, US draft10. ADMIN (Auskünfte etc) gather, collect;Erkundigungen einziehen enquire, make enquiries (über +akk about, into)B. v/i (ist)1. (in +akk eine Wohnung etc)einziehen move in(to);bei jemandem einziehen move in with sb; (als Mieter) auch move to sb’s (place)2.in den Bundestag einziehen Partei: win seats in the Bundestag, enter the Bundestag; Abgeordnete(r): take up one’s seat in the Bundestag3.wenn wieder Frieden im Land einzieht when the war is over, when we have peace again;wenn wieder Ruhe im Haus einzieht when things settle down* * *1.unregelmäßiges transitives Verb2) (einbauen) put in <wall, ceiling>5) (einberufen) call up, conscript < recruits>6) (beitreiben) collect7) (beschlagnahmen) confiscate; seize8) (aus dem Verkehr ziehen) withdraw, call in <coins, banknotes>9) (Papierdt.): (einholen)2.Informationen/Erkundigungen einziehen — gather information/make enquiries
unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) < liquid> soak in2) (einkehren) enterder Frühling zieht ein — (geh.) spring comes or arrives
3) (in eine Wohnung) move in* * *to draft (into) v. adj.settle in adj. v.to move in v. -
9 gehorchen
v/i1. jemandem ( nicht) gehorchen (dis)obey s.o.; du musst deiner Mutter gehorchen you must do as your mother tells you; Wort2. fig.: seine Beine etc. gehorchten ihm nicht mehr he lost control over his feet etc.; das Schiff gehorcht dem Ruder / Steuer the ship isn’t responding to the rudder / helm* * *to obey; to comply; to answer* * *ge|họr|chen [gə'hɔrçn] ptp geho\#rchtvito obey (jdm sb); (Wagen, Maschine etc) to respond (jdm/einer Sache to sb/sth)seine Stimme gehorchte ihm nicht mehr — he lost control over his voice
der Junge gehorcht überhaupt nicht — the boy is always disobedient, the boy is never obedient
See:→ Wort* * *(to do what one is told to do: I obeyed the order.) obey* * *ge·hor·chen *[gəˈhɔrçn̩]vi1. (gefügig sein)▪ [jdm/etw] \gehorchen to obey [sb/sth]aufs Wort \gehorchen to obey sb's every word2. (reagieren)▪ jdm \gehorchen to respond to sb* * *intransitives Verbeiner Sache (Dat.) gehorchen — respond to something
einer Laune (Dat.) gehorchen — yield to a caprice
* * *gehorchen v/i1.2. fig:seine Beine etcgehorchten ihm nicht mehr he lost control over his feet etc;das Schiff gehorcht dem Ruder/Steuer the ship isn’t responding to the rudder/helm* * *intransitives Verbeiner Sache (Dat.) gehorchen — respond to something
einer Laune (Dat.) gehorchen — yield to a caprice
* * *v.to obey v. -
10 streichen
(anmalen) to paint;(aufstreichen) to spread;(ausstreichen) to delete;(durchstreichen) to rule out;(stornieren) to cancel* * *strei|chen ['ʃtraiçn] pret stri\#ch [ʃtrɪç] ptp gestri\#chen [gə'ʃtrɪçn]1. vt1) (mit der Hand) to strokeetw glatt stréíchen — to smooth sth (out)
die Haare aus dem Gesicht/der Stirn stréíchen — to push one's hair back from one's face/forehead
2) (= auftragen) Butter, Marmelade etc to spread; Salbe, Farbe etc to apply, to put onein Brot (mit Butter) stréíchen — to butter oneself a slice of bread
sich stréíchen lassen (Butter etc) — to spread easily
3) (=anstreichen mit Farbe) to paintfrisch gestrichen! — wet (Brit) or fresh (US) paint
4) Geige, Cello to bow5) (= tilgen) Zeile, Satz to delete, to cross out, to strike; Auftrag, Plan, Zug, freier Tag etc to cancel; Schulden to write off; Zuschuss, Gelder, Arbeitsplätze etc to cutetw aus dem Protokoll stréíchen — to delete or strike sth from the minutes
jdn/etw von or aus der Liste stréíchen — to take sb/sth off the list, to delete or strike sb/sth from the list
etw aus seinem Gedächtnis stréíchen (geh) — to erase sth from one's memory
6) (NAUT) Segel, Flagge, Ruder to strike7)See:2. vi1) (= über etw hinfahren) to strokestréíchen — to stroke sth (with one's hand)
sie strich ihm über die Hand/das Haar — she stroked his hand/hair
2) aux sein (= streifen) to brush past (an +dat sth); (Wind) to waftdie Katze strich mir um die Beine —
durch den Wald/die Felder stréíchen (old, geh) — to ramble or wander through the woods/fields
3) aux sein (Vögel) to sweep (über +acc over)4) (= schmieren) to spread5) (= malen) to paint* * *1) (to stop payment of (a cheque, subscription etc).) cancel2) (to put paint, paper etc on the walls, ceiling and woodwork of (a room): He spent a week decorating the living-room.) decorate3) (to rub or strike out (eg a piece of writing): Delete his name from the list.) delete4) (to (cause to) go (often more widely or more thinly) over a surface: She spread honey thickly on her toast.) spread5) ((sometimes with off or out) to remove (eg a name) from eg a list by putting a line through it: Please could you score my name off (the list)?; Is that word meant to be scored out?) score6) strike* * *strei·chen<strich, gestrichen>[ˈʃtraiçn̩]I. vt Hilfsverb: haben2. (schmieren)▪ etw \streichen to delete sth▪ [jdm] etw \streichen to cancel sth, to withdraw sth [from sb]II. vi1. Hilfsverb: haben (darüberfahren)jdm über die Haare \streichen to stroke sb's hair2. Hilfsverb: sein (streifen) to prowl* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) stroke2) (anstreichen) paint‘frisch gestrichen’ — ‘wet paint’
3) (wegstreifen) sweep <crumbs etc.>sich (Dat.) das Haar aus der Stirn streichen — push or smooth the hair back from one's forehead
4) (drücken)Tomaten durch ein Sieb streichen — rub or press tomatoes through a sieve
5) (auftragen) spread <butter, jam, ointment, etc.>ein Brötchen [mit Butter]/mit Honig streichen — butter a roll/spread honey on a roll
7) (ausstreichen, tilgen) delete; cross out; cancel <train, flight>Nichtzutreffendes bitte streichen! — please delete as appropriate or applicable
8) (Rudern)2.unregelmäßiges intransitives Verb1) strokejemandem durch die Haare/über den Kopf streichen — run one's fingers through somebody's hair/stroke somebody's head
2) (anstreichen) paint3) mit sein (umhergehen) wander* * *streichen; streicht, strich, hat oder ist gestrichenA. v/t (hat)die Farbe lässt sich gut streichen the paint goes on well;sich (dat)ein Brot streichen butter o.s. a piece of bread;sich (dat)den Bart streichen stroke one’s beard;(sich [dat])das Haar aus der Stirn streichen brush the hair out of one’s face ( oder eyes)3. (ausstreichen) cross out, delete; (Passage, Programmpunkt etc) cut (out); (Auftrag etc) cancel; (Gelder) cut, axe; (Stelle) freeze, axe; (Strafe, Schulden) waive;von der Liste streichen cross off the list;jemandem das Taschengeld streichen stop sb’s pocket money ( oder allowance);den Urlaub/Autokauf haben wir vorerst gestrichen we’ve had to give up the holiday (US vacation)/buying a car for the moment;4. (Flagge, Segel) strike, haul down;die Riemen streichen back waterB. v/i1. (ist)streichen über (+akk) (gleiten über) glide over; (das Wasser) skim across; Wind: waft across; stärker: sweep across;jemandem um die Beine streichen Katze: rub against sb’s legs2. (hat)3. (ist)streichen durch (wandern durch) roam, wander;ums Haus streichen prowl ( oder stalk) around the house;die Katze streicht um den Vogelkäfig the cat is prowling (a)round the birdcage; → gestrichen,→ auch streifen B* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) stroke2) (anstreichen) paint‘frisch gestrichen’ — ‘wet paint’
3) (wegstreifen) sweep <crumbs etc.>sich (Dat.) das Haar aus der Stirn streichen — push or smooth the hair back from one's forehead
4) (drücken)Tomaten durch ein Sieb streichen — rub or press tomatoes through a sieve
5) (auftragen) spread <butter, jam, ointment, etc.>ein Brötchen [mit Butter]/mit Honig streichen — butter a roll/spread honey on a roll
7) (ausstreichen, tilgen) delete; cross out; cancel <train, flight>Nichtzutreffendes bitte streichen! — please delete as appropriate or applicable
8) (Rudern)2.unregelmäßiges intransitives Verb1) strokejemandem durch die Haare/über den Kopf streichen — run one's fingers through somebody's hair/stroke somebody's head
2) (anstreichen) paint3) mit sein (umhergehen) wander* * *(über, entlang) v.to skim (over, along) v. v.(§ p.,pp.: strich, ist/hat gestrichen)= to cancel v.to discard v.to drop v.to elapse v.to paint v. -
11 abstoßen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t3. (Porzellan) chip; (abbrechen) break off; (Ecke) knock off; (Wand, Decke) scrape off; (Schuhe) scuff; (Möbel) knock, batter; Horn1 14. fig. (anwidern) repel, disgust, revoltIII v/i Fußball: take a goal kick* * *(abnutzen) to scuff;(anwidern) to disgust; to repel;(loswerden) to get rid of;(verkaufen) to unload;(zurückweisen) to reject* * *ạb|sto|ßen sep1. vt1) (= wegstoßen) Boot to push off or away or out; (= abschlagen) Ecken to knock off; Möbel to batter; (= abschaben) Ärmel to wear thinSee:→ Horn2) (= zurückstoßen) to repel; (COMM) Ware, Aktien to get rid of, to sell off; (MED ) Organ to reject; (fig = anwidern) to repulse, to repeldieser Stoff stößt Wasser ab — this material is water-repellent
3) (FTBL)den Ball abstoßen — to take the goal kick; (nach Fangen) to clear (the ball)
2. vr1) (= abgeschlagen werden) to get broken; (Möbel) to get battered2) (ESP SPORT Mensch) to push oneself offsich mit den Füßen vom Boden abstoßen — to push oneself off
die beiden Pole stoßen sich ab — the two poles repel each other
3. vi1) aux sein or haben (= weggestoßen werden) to push off2) (= anwidern) to be repulsivesich von etw abgestoßen fühlen — to be repelled by sth, to find sth repulsive
* * *1) (to cause (a person) to feel disgust or dislike (for): The cheese looked nice but the smell put me off; The conversation about illness put me off my dinner.) put off2) (to cause a feeling of dislike or disgust: She was repelled by his dirty appearance.) repel3) (to force to move away: Oil repels water.) repel* * *ab|sto·ßenI. vt1. MED▪ etw \abstoßen to reject sth2. (nicht eindringen lassen)▪ etw \abstoßen to repel sthWasser \abstoßend to be waterproof [or water-repellent3. (anwidern)▪ jdn \abstoßen to repel sb4. (durch einen Stoß abschlagen)▪ etw \abstoßen to chip off sth5. (verkaufen)▪ etw \abstoßen to get rid of [or offload] sth6. (durch Stöße beschädigen, abnutzen)▪ etw \abstoßen to damage sthan älteren Büchern sind oft die Ecken abgestoßen the corners of old books are often bent and damaged7. (wegstoßen)mit dem Ruder stieß er das Boot vom Ufer ab using the rudder he shoved [or pushed] off from the bank8. (abwerfen)▪ etw \abstoßen:die Schlange stieß die Haut ab the snake shed its skinII. vr1. (abfedern und hochspringen)2. (durch Stöße ramponiert werden)sich von etw abgestoßen fühlen to be repelled by sth* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (wegstoßen) push off or awaydas Boot [vom Ufer] abstoßen — push the boat out [from the bank]
2) (beschädigen) chip <crockery, paintwork, stucco, plaster>; batter < furniture>; s. auch Horn3) (verkaufen) sell off4) (Physik) repel5) (anwidern) repel; put off2.sich von jemandem/etwas abgestoßen fühlen — find somebody/something repulsive
unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein od. haben (sich entfernen) be pushed off2) (anwidern) be repulsive3.reflexives Verbsich [vom Boden] abstoßen — push oneself off
* * *abstoßen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t3. (Porzellan) chip; (abbrechen) break off; (Ecke) knock off; (Wand, Decke) scrape off; (Schuhe) scuff; (Möbel) knock, batter; → Horn1 14. fig (anwidern) repel, disgust, revoltB. v/r push o.s. off (von etwas from sth); rub off;sich gegenseitig abstoßen repel mutuallyC. v/i Fußball: take a goal kick* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (wegstoßen) push off or awaydas Boot [vom Ufer] abstoßen — push the boat out [from the bank]
2) (beschädigen) chip <crockery, paintwork, stucco, plaster>; batter < furniture>; s. auch Horn3) (verkaufen) sell off4) (Physik) repel5) (anwidern) repel; put off2.sich von jemandem/etwas abgestoßen fühlen — find somebody/something repulsive
unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein od. haben (sich entfernen) be pushed off2) (anwidern) be repulsive3.reflexives Verbsich [vom Boden] abstoßen — push oneself off
* * *v.to push v.to scuff v. -
12 Rudern
I v/t (hat gerudert) row (auch Boot, Rennen, jemanden)II v/i2. (hat oder ist) row ( gegen against); er hat als Student für Cambridge gerudert in his student days he rowed for Cambridge3. (hat) umg., fig.: mit den Armen rudern beim Laufen: swing one’s arms; beim Schwimmen: make vigorous strokes; fig. try to keep one’s balance* * *das Rudernrowing* * *ru|dern ['ruːdɐn]1. vi1) aux haben or sein to rowmit den Armen rúdern (fig) — to flail or wave one's arms about
2. vtto row* * *1) (to row: He pulled towards the shore.) pull2) (to move (a boat) through the water using oars: He rowed (the dinghy) up the river.) row3) (to transport by rowing: He rowed them across the lake.) row* * *ru·dern[ˈru:dɐn]I. vigegen die Strömung \rudern to paddle against the current; s.a. ArmII. vt1. Hilfsverb: haben (im Ruderboot befördern)▪ jdn/etw irgendwohin \rudern to row sb/sth somewhere▪ etw \rudern to row sthvier Kilometer mussten gerudert werden a distance of four kilometres had to be rowed* * *1.intransitives Verb; mit sein row2.mit den Armen rudern — (fig.) swing one's arms [about]
transitives Verb row* * ** * *1.intransitives Verb; mit sein row2.mit den Armen rudern — (fig.) swing one's arms [about]
transitives Verb row* * *v.to paddle v.to row v.to scull v. -
13 rudern
I v/t (hat gerudert) row (auch Boot, Rennen, jemanden)II v/i2. (hat oder ist) row ( gegen against); er hat als Student für Cambridge gerudert in his student days he rowed for Cambridge3. (hat) umg., fig.: mit den Armen rudern beim Laufen: swing one’s arms; beim Schwimmen: make vigorous strokes; fig. try to keep one’s balance* * *das Rudernrowing* * *ru|dern ['ruːdɐn]1. vi1) aux haben or sein to rowmit den Armen rúdern (fig) — to flail or wave one's arms about
2. vtto row* * *1) (to row: He pulled towards the shore.) pull2) (to move (a boat) through the water using oars: He rowed (the dinghy) up the river.) row3) (to transport by rowing: He rowed them across the lake.) row* * *ru·dern[ˈru:dɐn]I. vigegen die Strömung \rudern to paddle against the current; s.a. ArmII. vt1. Hilfsverb: haben (im Ruderboot befördern)▪ jdn/etw irgendwohin \rudern to row sb/sth somewhere▪ etw \rudern to row sthvier Kilometer mussten gerudert werden a distance of four kilometres had to be rowed* * *1.intransitives Verb; mit sein row2.mit den Armen rudern — (fig.) swing one's arms [about]
transitives Verb row* * *B. v/i1. (ist) row (nach to)2. (hat oder ist) row (gegen against);er hat als Student für Cambridge gerudert in his student days he rowed for Cambridge3. (hat) umg, fig:mit den Armen rudern beim Laufen: swing one’s arms; beim Schwimmen: make vigorous strokes; fig try to keep one’s balance* * *1.intransitives Verb; mit sein row2.mit den Armen rudern — (fig.) swing one's arms [about]
transitives Verb row* * *v.to paddle v.to row v.to scull v. -
14 abstoßen
ab|sto·ßen irreg vt1) medetw \abstoßen to reject sth2) ( nicht eindringen lassen)etw \abstoßen to repel sth;Wasser \abstoßend to be waterproof [or water-repellent];3) ( anwidern)jdn \abstoßen to repel sbetw \abstoßen dat to chip off sth5) ( verkaufen)etw \abstoßen to get rid of [or offload] sth6) (durch Stöße beschädigen, abnutzen)etw \abstoßen to damage sth;an älteren Büchern sind oft die Ecken abgestoßen the corners of old books are often bent and damaged7) ( wegstoßen)etw [von etw] \abstoßen to push sth away [from sth];mit dem Ruder stieß er das Boot vom Ufer ab using the rudder he shoved [or pushed] off from the bank8) ( abwerfen)etw \abstoßen;die Schlange stieß die Haut ab the snake shed its skinvrsich [von etw] \abstoßen to jump [or leap] [from sth]sich \abstoßen to become [or get] damagedvi ( anwidern)sich von etw abgestoßen fühlen to be repelled by sth -
15 rudern
ru·dern [ʼru:dɐn]vi[das] R\rudern rowingvtjdn/etw irgendwohin \rudern to row sb/sth somewhereetw \rudern to row sth;vier Kilometer mussten gerudert werden a distance of four kilometres had to be rowed
См. также в других словарях:
Ruder — Das Ruder ist die Einrichtung eines Fahrzeuges, die zur Richtungsänderung dient, indem es Drehmomente aus dem umströmenden Medium erzeugt. Dies gilt für Schiffe mit dem umströmenden Medium Wasser und für Flugzeuge oder Luftschiffe mit dem Medium… … Deutsch Wikipedia
Ruder [2] — Ruder (Schiffsruder) verleiht dem Schiffe Steuer und Manövrierfähigkeit; es besteht aus einer ebenen Fläche, der Ruderfläche, welche um eine vertikale oder geneigte Achse, die Ruderspindel, gedreht werden kann. Die Wirkung des Ruders beruht auf… … Lexikon der gesamten Technik
Ruder, das — Das Ruder, des s, plur. ut nom. sing. 1) Ein langes Werkzeug, einen andern Körper damit umzurühren; eine nur in den Brauhäusern übliche Bedeutung, wo die langen vorn breiten Stangen dieser Art Ruder heißen. In manchen Gegenden werden sie Wessel… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Ruder — Ruder: Das westgerm. Substantiv mhd. ruoder, ahd. ruodar, niederl. roer (»Steuerruder«), engl. rudder (»Steuerseitenruder«) gehört zu einem im Nhd. untergegangenen Verb mit der Bedeutung »rudern«: mhd. rüejen, mnd. rōjen (beachte seemännisch… … Das Herkunftswörterbuch
Ruder — das Ruder, (Mittelstufe) eine längere Stange, mit der man ein Boot fortbewegen kann Synonyme: Riemen, Skull Beispiel: Er hat das Boot mit einem Ruder vom Ufer abgestoßen. Kollokation: ein Ruder ins Wasser tauchen … Extremes Deutsch
Ruder — 1. Das Ruder im Land ruht am besten in Einer Hand. »Regierungsruder muss nur einer führen.« (Chaos, 970.) 2. Das Ruder muss führen, wer es zu fuhren gelernt hat. 3. Der eine steht am Ruder1, der andere am Bug2. 1) Hintertheil des Schiffs. 2)… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Ruder — Skull; Riemen; Steuerruder; Steuer; Paddel * * * Ru|der [ ru:dɐ], das; s, : 1. Vorrichtung zum Steuern eines Schiffs: das Ruder führen; das Ruder ist gebrochen. Syn.: 1↑ Steuer. Zus.: Steuerruder. 2. Stange mit flachem End … Universal-Lexikon
Ruder — Am Ruder sitzen, Das Ruder in den Händen haben, Ans Ruder kommen; so auch in den Mundarten; z.B. niederdeutsch ›de sitt bis Roder‹, er hat das meiste zu sagen. Ruder ist in diesen seit dem Anfang des 18. Jahrhunderts bezeugten Wendungen in der… … Das Wörterbuch der Idiome
Ruder — Ru̲·der das; s, ; 1 eine Stange mit einem breiten, flachen Teil am Ende, mit der man ein Boot bewegt <die Ruder auslegen, eintauchen, einziehen> || K : Ruderboot || NB: Im Gegensatz zum Paddel ist ein Ruder am Boot befestigt 2 eine… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Das schnelle Geld - Die Nick-Leeson-Story — Filmdaten Deutscher Titel: Das schnelle Geld Die Nick Leeson Story Alternativtitel: High Speed Money Die Nick Leeson Story Originaltitel: Rogue Trader Produktionsland: Großbritannien Erscheinungsjahr: 1999 Länge: 101 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
Das schnelle Geld – Die Nick-Leeson-Story — Filmdaten Deutscher Titel: Das schnelle Geld Die Nick Leeson Story Alternativtitel: High Speed Money Die Nick Leeson Story Originaltitel: Rogue Trader Produktionsland: Großbritannien Erscheinungsjahr: 1999 Länge: 101 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia